俄羅斯駐華大使: “如果用一個漢字形容過去的這一年,我會用‘ Biang’字。” 俄駐華大使傑尼索夫說,這個字是他所了解的漢字中最複雜、最難寫的字,以它形容過去一年,也反映出了當今世界所面臨的複雜和困難因素。
![俄駐華大使用漢字“biang”概括2021年:國際形勢越發複雜化](https://hkinfosvs.com/wp-content/themes/justnews/themer/assets/images/lazy.png)
傑尼索夫指,值得慶幸的是2021年也出現了新的積極態勢,並希望不久後人們可以用發展的“發”字,進步的“進”字以及快樂的“樂”字,來形容自己的生活。
如若轉載,請註明出處:https://hkinfosvs.com/info/2022/01/29/2170/
俄羅斯駐華大使: “如果用一個漢字形容過去的這一年,我會用‘ Biang’字。” 俄駐華大使傑尼索夫說,這個字是他所了解的漢字中最複雜、最難寫的字,以它形容過去一年,也反映出了當今世界所面臨的複雜和困難因素。
傑尼索夫指,值得慶幸的是2021年也出現了新的積極態勢,並希望不久後人們可以用發展的“發”字,進步的“進”字以及快樂的“樂”字,來形容自己的生活。
如若轉載,請註明出處:https://hkinfosvs.com/info/2022/01/29/2170/